Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Беларуси начинают отключать отопление — когда и в каких городах
  2. «Говорят, что мы собираем деньги на бомбы, на ракеты». Одиозный минский священник посетовал на прессинг монастыря, помогающего военным РФ
  3. Что умеет программа, которой беларусские силовики «вскрывают» смартфоны? Рассказываем
  4. «Это недопустимо». Лукашенко в очередной раз потребовал разобраться с вечной проблемой Минска
  5. Такого дешевого доллара не видели давно: куда курс двинется дальше? Прогноз по валютам
  6. Самый известный беларусский агент под прикрытием стал причиной смерти десятков беларусов, но его ждал страшный конец. Рассказываем
  7. Сооснователь инициатив BY_help и BYSOL Леончик — об исчезновении Мельниковой: «Есть информация относительно ее возможного маршрута»
  8. Зачем Беларуси пакистанские рабочие и готово ли общество их принять? Мнение Льва Львовского
  9. «Они совершили ошибку». Трампа спросили об ударе России по Сумам
  10. «Просто фамилия — повод». Витебская сторонница «русского мира» рассказала, как силовики допрашивали ее дочь в поезде
  11. В Дроздах третий год продают дом, который принадлежал экс-охраннику Лукашенко (не исключено, что и сейчас). Как выглядит жилье
  12. «Только сволочь так может поступать». Россия ударила по центру Сум, местные власти заявили о более 30 погибших
  13. ISW: Тактика российского командования приводит к большим потерям, наступление России замедлится
  14. Десятки случаев. Узнали, как проходят проверки КГБ на железной дороге
  15. Легко ли беларусу устроиться на фабрику, куда Лукашенко пригласил мигрантов из Пакистана
  16. «Мальчики не хотели причинить вреда девочкам. Они просто хотели их изнасиловать». История трагедии, в которую сложно поверить
Чытаць па-беларуску


В канадском издательстве Grunwald Publishing вышла повесть Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский основательницы издательства Воли Яновской, пишет bellit.info.

Книга Максима Горецкого "Дзве душы" в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info
Книга Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info

Книга в переводе называется Maksim Haretski «Two Souls» и продается на самых папулярных интернет-площадках (например, Amazon) в двух форматах: электронном и печатном.

«Для ЗША і асабліва Канады, „краін імігрантаў“, дзе жывуць мільёны прадстаўнікоў розных „маленькіх“ культур, нацый і моў, пытанні аб асіміляцыі, захаванні, вызначэнні і выбудове ідэнтычнасці застаюцца актуальнымі, і дыялогі аб гэтым тут не спыняюцца. Таму я спадзяюся, што нашы пераклады дапамогуць прасунуць нашу культуру і наратыў, пашырыць след, і стануць часткай больш шырокага культурнага абмену», — отметила Яновская.

Максим Горецкий — классик беларусской литературы. Родился в 1893 году, участвовал в Первой мировой войне. Автор повести «Дзве душы», документально-художественных записок «На імперыялістычнай вайне», романов «Віленскія камунары» и «Камароўская хроніка». У 1938 году был расстрелян, позднее реабилитирован.